Cái vụng dại đã cam tình phụ
Direct English translation
The foolishness has accepted being betrayed in love.
Equivalent English version
You've made your bed, now you must lie in it.
Giải thích tiếng Việt
Diễn tả sự chấp nhận phần thiệt thòi, dại khờ về mình dù bị người khác phụ bạc; thường dùng để than thân hoặc bộc lộ nỗi cam chịu trong tình cảm.
English explanation
It expresses accepting the loss and foolishness as one's own despite being betrayed by another; often used to lament one's fate or show resignation in love.